|
Références démo-linguistiques et sur la mesure de la diversité linguistique
Références linguistiquement diverses sur la diversité linguistique dans l'Internet
En français
- "Le désir de France, la présence internationale de la France et la francophonie dans
la société de l'information", Député Patrick Bloche, Rapport au Premier ministre -
1998:
http://lesrapports.ladocumentationfrancaise.fr/BRP/994000906/0000.htm
- "L'inforoute en français, un portrait québècois", Réjean Roy- 1998:
www.cslf.gouv.qc.ca/Publications/PubB146/B146.pdf
- "La défense de la Francophonie et de la Langue Française sur Internet.", Sachs F. -
1998:
http://www.infotheque.info/ressource/323.html
- "Le multilinguisme sur le Web", Marie Lebert - 1999 :
http://www.cefrio.qc.ca/projets/Documents/multi0.htm
- "L'occitan sur Internet: signe des temps, champ du cygne ou pied de nez? ", Alin M.
Carmen y Henri Boyer, Lengas. Revue de Sociolinguistique, Université Paul-Valéry,
MontpellierIII, n 46, 1999, p. 21-31.http://www.dsp-psd.pwgsc.gc.ca/Collection/SF31-62-2005F.pdf
- "Les langues officielles sur Internet", Commissariat aux Langues Officielles - 2005
http://www.ocol-clo.gc.ca/html/stu_etu_012005_f.php
- "Le développement des TI en francophonie: où en sommes-nous cinq ans après la
conférence de Montréal? - Etat des lieux, bilan et prospective", Affaires Etrangères
du Canada 2002
http://cifdi.francophonie.org/docelec/Canada-TI-2002.PDF
- "Le français sur Internet au coeur de l'identité canadienne et de l'économie du
savoir", Alain Clavet - 2002 :
http://www.ocol-clo.gc.ca/archives/sst_es/2002/internet_id_can/fr_Internet_id_can-2002_f.pdf
En espagnol et autres langues d'Espagne
- "Novas tecnoloxias e usos linguisticos", Daniel Romero, Isabel Vaquero - 1999
http://www.galego21.net/nos/redada/ticeusoslgcos.pdf
- "Lingua e informatica. O galego na Rede." - 1999
http://www.galego21.net/nos/redada/linguainformatica.pdf
- "As linguas na Rede", Daniel Romero, Isabel Vaquero: - 1999
http://www.galego21.net/nos/redada/amesa99.pdf
- "Caracterizando la web chilena", Ricardo Baeza Yates, Carlos Castillo, 2000:
http://www.todocl.cl/stats/jun2000/wcl2000.pdf
- "El libro de mil millon de paginas: la ecologia linguistica de la Web", José Antonio
Millan 2000:
http://jamillan.com/ecoling.htm
- "El español en la sociedad de la informacion", Daniel Martin Mayorga 2000:
http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/martin/
- "La lengua española en internet", Francisco A. Marcos Marin - 2000
http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/marcos/
- 10 retos para la red en español", José Antonio Millan - 2002
http://jamillan.com/conclusio.htm
- "Las lenguas romanicas en Internet: propuestas para el diseño de un itinerario
basico", Juana Castaño Ruiz 2002:
http://www.um.es/tonosdigital/znum4/corpora/indicecorpora.htm
- "Internet, en el centro de la estrategia linguistica", José Antonio Millan 2002:
http://jamillan.com/estratlin.htm
- "La salut del catala a Internet", Jordi Mas i Hernandez 2003 - 2005 :
http://www.softcatala.org/articles/article60.htm
- Llengua catalana: Informe de politica linguistica, la Secretaria de Politica
Linguistica, 2003:
http://www6.gencat.net/llengcat/informe/
- "A lingua galega en Internet", Gomez Guinovart, X. 2003:
http://webs.uvigo.es/sli/arquivos/internet.pdf
- "Euskararen presentzia Interneten neurtu nahian", Iénaki Alegria, M Jesus
Rodriguez 2003:
http://ixa.si.ehu.es/Ixa/Argitalpenak/Artikuluak/1070449758/publikoak/BAT.pdf
- Barometre de l'us del catala a Internet" 2005:
http://www.wiccac.org/webscat.html
En portugais
Autres espaces
- "Language and the Internet", David Crystal, Cambridge University Press, 2001,
reprint 2002 ISBN 052180212 1
- "The Latvian Language in the Internet and Resources of Computer Linguistics", A.
Spektors. - In: The Latvian Language-Existence, Environment, Context, 1997, Riga:
PBLA, pp. 46-53 (in Latvian).
- "Domain Names: when is it going to be in Arabic? ", Abdulaziz H. Al-Zoman,
Raed I. Al-Fayez, Anas M. Asiri, SaudiNIC 2001:
www.isu.net.sa/library/PaperAman.ppt
- "Language choice online: Globalization and identity in Egypt", Warschauer, M., El
Said, G., & Zohry, A. 2002:
http://jcmc.indiana.edu/vol7/issue4/warschauer.html
- "Indigenous Language Presence on the Web : the Maori Example", Keegan, Te
Taka, Cunningham, Dr. Sally Jo 2002:
http://www.cs.waikato.ac.nz/~tetaka/PDF/IndLangPres.pdf
- "Languages.com: The Internet and linguistic pluralism", Warschauer, M. 2002:
http://www.gse.uci.edu/person/markw/languages.html
- Das Internet spricht Englisch ... und neuerdings auch Deutsch, 2002:
http://www.netz-tipp.de/sprachen.html
- "The Language of the Internet: English Dominance or Heteroglossia? ", Susan C.
Herring - 2002:
http://ella.slis.indiana.edu/%7Eherring/CATaC.ppt
- "Globalization and Indian languages", B. Mallikarjun 2003:
http://www.languageinindia.com/feb2003/globalization.html
- "Linguistic Diversity and the Digital Divide", Jens Allwood- 2003:
http://www.elda.org/en/proj/scalla/SCALLA2004/allwood.pdf
- The Multilingual Internet: Language, Culture and Communication in Instant
Messaging, E-mail and Chat, Journal of CMC, Special Issue 2003:
http://jcmc.indiana.edu/vol9/issue1/
- La Nueva Geografia y las cifras de la Sociedad de la Informacion, Sebastian
Caceres, Fundacion Auna, 2004:
http://www.fundacionorange.es/areas/28_observatorio/obser_01_06.asp
- Wikipedia: WikiProyecto Lenguas del Mundo 2004:
http://es.wikipedia.org/wiki/Wikiproyecto:Lenguas_del_mundo
- "Local Languages, RSS and the Digital Divide", Andy Carvin 2005:
http://www.andycarvin.com/archives/digital_divide/index.html
- "Languages on the Internet", Sue Wright 2005
http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=18255&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
- "Multilingualism on the Internet", Brenda Danet, Susan Herring - 2005
http://pluto.mscc.huji.ac.il/~msdanet/papers/multiling.pdf
- Une page sur les langues mayas 2005 :
http://www.enlacequiche.org.gt/
Pages de liens vers des sites sur la diversité linguistique dans l'Internet
http://www.bisharat.net/links.htm
http://www.portalingua.info/es/statistiques/langues_internet/1/10/index.php?
http://www.portalingua.info/es/statistiques/demographie/1/index.php
http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=6628&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
http://www.mkbergman.com/wp-content/themes/ai3/files/2006Posts/InternationalizationTutorial060323.pdf
Estudio del Instituto Cervantes, con uso de la metodologia de LC.
http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_04/cueto_soler_noya/default.htm
Libro de la junta de castilla y leon "Castellano en la Red: presencia e impulso de la lengua espaénola en Internet y en la Sociedad Digital del Conocimiento"
http://www.jcyl.es/scsiau/Satellite/up/es/Institucional/Page/PlantillaDetalleContenido/1175259733472/Redaccion/1179298181258/_?asm=jcyl
Estudio de la fundacion orange
http://www.fundacionorange.es/areas/28_observatorio/obser_01_10.asp
Estudio sobre el porcentaje de lenguas en el portal de la UE
http://www.springerlink.com/content/c144n1677456r173/
Medidas del 99
http://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=D-srgGEnqEcC&oi=fnd&pg=PA1895&dq=%22language+distribution%22+web+english+spanish+chinese&ots=az7NsyVfPa&sig=rB33olbAIKRLEY5ankuWK4Tm5W4#PPA1896,M1
Otros estudios y cifras
http://arxiv.org/abs/cs.cl/0006032
Alis, 1999
http://alis.isoc.org/palmares.en.html
Estimacion de lenguas del 2000
http://jcmc.indiana.edu/vol12/issue4/gerrand.html
Cifras 2004.
http://www.aboutlanguageschools.com/language/statistics/internet_l
Resultados emarketer 2000
http://www.nipporica.com/languages.htm
Datos del aleman por la medida del complemento vacio - 2000
http://www.netz-tipp.de/sprachen.html
Top Ten Languages on the Net by users
http://www.edu-cyberpg.com/Linguistics/netglish.html
More than 80% of all home pages on the web are written in English.
http://www.oclc.org/research/projects/archive/wcp/stats/intnl.html
|