Re: MISTICA: genero, cultura y lenguaje

Daniel Prado ([email protected])
Tue, 02 Mar 1999 17:11:41 +0100

Sebastian dice :
>No veo mayor incoveniente en pensar el decir por ejemplo
>"nostr@s" en nosotros y nosotras, y la comodidad al escribrir
>viene de no hacer uso de cosas como nosotros/as.

Personalmente pienso que para nuestro grupo es facil, porque estamos en un
micro mundo en el cual inventamos las reglas y las conocemos. Es lo que
suele suceder con las jergas, slangs, argots, lunfardos y otros... pero si
este grupo no quiere ser un grupo de marginadas/os, me parece que
deberiamos guardar nuestros lazos con los que no pertenecen a e'l. O bien
tenemos que ensenyar al exterior estas nuevas reglas (explicar como debe
interpretarse y leerse nosotr@s, por ejemplo) que hemos inventado, y es ahi
donde chocamos con la dura realidad: o somos duenhos/as de Globo, CNN u
otros e imponemos nuestra nueva forma de escribir una lengua o hablamos una
jerga inexportable y los demas no nos entienden.

>el uso de simbolos ajenos a las normas de las "Academias de las
>lenguas", no creo que sea una suplantacion si no la necesidad de

Ojo, no confundamos "deseos de comunicacion" con "purismo". No creo que sea
muy importante que dichos simbolos sean o no ajenos a las normas de las
Academias, la lengua no la hacen los academicos, sino sus hablantes, los
academicos influyen, es cierto, pero cada vez menos (*). Lo que defiendo es
guardar codigos comunes con el resto de la poblacion.

>ir pensando en el uso de un metalenguje como ya son los smilings
>por ejemplo }: ) que se adecue y facilite las necesidades de
>comunicacion que tenemos.

Y porque' no pensar en adecuar los medios a nuestra lengua?. Los/as "del
Norte", cuando fijaron las reglas de trabajo en computadora, no se
olvidaron el simbolo $ ni ? (pero si su inversa que a nosotros nos hace
falta), o sea que no necesitaban muletillas para expresar ciertas ideas.
Nosotros/as tenemos que inventar "anhos" o "porque's" y otras grafias
extranyas (sic), porque no tenemos la "manija" (sic de nuevo). Yo veo mas
en este proyecto un deseo de apoderarme del medio que de adaptarme al mismo.

>Es ya complicado para la mayoria de las culturas indigenas el uso
>de idiomas coloniales como el castellano para sus

Es cierto que no conozco la problematica de los idiomas indigenas y de las
dificultades al deber usar idiomas coloniales (aunque, y perdon si la
comparacion no es absolutamente valida, el mundo profesional vive una
colonializaci�n de parte del ingles que todos conocemos muy bien...), mi
frase se referia mas al castellano que es el que motivo' esta charla sobre
el uso del '@'.

Saludos
Daniel Prado

(*) Hoy dia es la television (y todo lo que ella transmite) e Internet
quienes intervienen mucho mas en la lengua, incluso mas que los editores de
diccionarios quienes son tradicionalmente los verdaderos "normalizadores".

______________________________________________________________________
DTIL
Union Latina/Union latine/Unione Latina/Uniao Latina/Uniunea Latina
131, rue du Bac - F-75007 Paris
T: 33(1)45.49.60.60 F: 33(1)45 44.45.97
[email protected] http://www.unilat.org/
http://www.unilat.org/dtil/fdtil.htm (fr)
http://www.unilat.org/dtil/edtil.htm (es)