Amigos del MISTICA, vou hablar o português porque é
a minha língua-pátria e vou falar de coração.
Faz bastante tempo que recebo as mensagens de
MISTICA e já havia me acostumado com os nomes
de cada um de vocês, que enviavam mensagens,
discutiam e renovavam nosso conhecimento
frequentemente. Fui ficando em silêncio
por muitas razões, mas agora é a hora de
dizer que estou triste recebendo as mensagens
de encerramento desta lista de contatos. E
aproveito a mensagem de Mirella abaixo, para
lembrar que esta lista sempre foi diferente -
com tanta gente, de tantos países e diferentes
opiniões. Isso que a fez diferente, eu acho.
As boas diferenças e diversidade de pensamento
de todos e todas. E a excelente contribuição que
tivemos, sempre, em cada manifestação.
deixo meu abraço fraterno aos 'amigos' e 'amigas'
tão envolvidos com, antes de mais nada, a
afetividade e a compreensão pela troca de
informações, entre as pessoas. Neusa Ribeiro,
Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil.
Prof. Dra. Neusa Maria B. Ribeiro - Jornalista
Centro Univ. Feevale - Campus II
Coord. Laborat. de Rádio
RS 239- 2755 Novo Hamburgo RS
e-mail neusaribeiro @ feevale . br
To: <mistica-t@funredes.org>
Sent: Thursday, May 31, 2007 6:39 PM
Subject: MISTICA-T: Re: Final del proyecto MISTICA
> -------> Espanol (Mensaje original)
>
> Amigos misticos
> Espero que nos volvamos a encontra en un blog,
> foro o un evento mas allas de la wwww.
> Un abrazo fuerte y aqui estoy en Santiago
> de Chile para cuando necesiten algo de estos lados.
> Un regalo para animarse a más :-)
>
> "Por mi parte y tu parte, cumplimos
> Compartimos esperanzas e
> Inviernos...
> Pero no me parece más dulce
> Mi pan o mi libro
> Entretanto;...
> seguimos amando el amor y con
> nuestra directa conducta...
> vivimos con los verdaderos".
> Nota de Manuel Castells en: La era de la Información, vol.3, 1997, p.394.
>
>
> --
> Mariela Ferrada Cubillos
> Académica - Bibliotecaria
> Universidad Tecnológica Metropolitana
> Dr. Hernán Alessandri 722, 6º piso,
> Providencia Santiago de Chile
> Administradora FORO ANIMACIONALALECTURA
> URL:http://www.rediris.es/list/info/animacionalalectura.html
> Bitácora Animación a la Lectura
> URL:http://animacionalaectura.blogspot.com/
> E-mail:mariela.ferrada@utem.cl
> "Mucha gente pequeña, en lugares pequeños,
> haciendo pequeñas cosas, puede cambiar el mundo"
>
>
> -------> [ENGLISH] Automatic translation not revised from the original
in spanish
>
> Misticos friends Espero that we become to encontra in blog, forum or an
event but allas of wwww. a strong hug and aqui I am in Santiago of Chile
for when they need something of these sides. A gift to animate itself to
more: -)
>
> "As for me and your part, we fulfilled We shared hopes and Invier to
us... But My bread or my book does not seem sweeter to me
> Meanwhile;... we continued loving the love and with our direct
> conduct... we lived with the true ones ". Note of Manuel Castells in:
The era of the Information, vol.3, 1997, p.394.
>
>
> -- Mariela Ferrada Academic Cubillos - Librarian Technological
> University Metropolitan Dr Hernán Alessandri 722, 6º floor, Santiago
Providence of Chile Administrator FORUM ANIMACIONALALECTURA
> URL:http://www.rediris.es/list/info/animacionalalectura.html Binnacle
Animation to the Reading URL:http://animacionalaectura.blogspot.com/
E-mail:mariela.ferrada@utem.cl "Much small people, in small places,
making small things, can change the world"
>
>
> -------> [PORTUGUESE] Traducao automatica nao revisada do original em
espanhol
>
> Amigos mystiques espero que voltávamo-nos encontra num blog, fórum ou um
acontecimento mais foi que o wwww. embrassade forte e estou aqui
Santiago do Chile para quando tiverem necessidade de algo destes lados.
> Um presente para incentivar tem mais: -)
>
> "No que me diz respeito e a tua parte, realizamos nós compartilhamos
esperanças e Invier nos..."
> Mas não me parece mais suave o Meu pão ou o meu livro entretanto;...
continuamos a gostar do amor e com a nossa condução directa...
> vivemos com quem é verdadeiro "."
> Nota Manual Castells em: Ela 1997 era Informação, vol.3, p.394.
>
>
> Mariela Ferrada Cubillos Académico - Bibliotecário Universidade
> Tecnológica Metropolitana o Dr. Hernán Alessandri 722, 6º dispõe em
andares, Providência Santiago do Chile Administrador FÓRUM
> ANIMACIONALALECTURA
> URL:http://www.rediris.es/list/info/animacionalalectura.html Cabina do
piloto Animação à Leitura
> URL:http://animacionalaectura.blogspot.com/E-mail:mariela.ferrada@utem.cl
"Muitos pequenos pessoas, em pequenos lugares, fazendo pequenas
> coisas, pode alterar o mundo"
>
>
> -------> [FRANCAIS] Traduction automatique non revisee de l'original en
espagnol
>
> Amis mystiques j'espère que nous nous retournions à encontra dans un
blog, forum ou un événement de plus allas que la wwww. une
> embrassade forte et je suis ici en Santiago du Chili pour quand ils
auront besoin de quelque chose de ces côtés.
> Un cadeau pour encourager a plus : -)
>
> "En ce qui me concerne et ta partie, nous accomplissons nous
> Partageons des espoirs et Invier nous...
> Mais ne me paraît pas plus doux Mon pain ou mon livre Entretemps ;...
nous continuons à aimer l'amour et avec notre conduite directe... nous
vivons avec ce qui est vrais ".
> Note Manuel Castells dans : Elle 1997 était de l'Information, vol.3, p.394.
>
>
> -- Mariela Ferrada Cubillos Académique - Bibliothécaire Université
Technologique Métropolitaine Dr. Hernán Alessandri 722, 6º étage,
Providence Santiago du Chili Administrateur FORUM ANIMACIONALALECTURA
URL:http://www.rediris.es/list/info/animacionalalectura.html Habitacle
Animation à la Lecture
> URL:http://animacionalaectura.blogspot.com/E-mail:mariela.ferrada@utem.cl
"Beaucoup de petits gens, dans des petits lieux, faisant de petites
choses, peut changer le monde"
>
>
>
Nearby vie 01 jun 2007 13:35:02 AST
Este archivo fue generado por hypermail 2.2.0 : mar 26 abr 2011 16:01:04 AST AST