Ola a tod@s,
Apos ler o documento gostaria de fazer alguns comentarios acerca do capitulo
sobre Comunidade de Aprendizagem
1.1 - Nomenclatura:
Considerando o perfil da comunidade Mística e o tipo de conhecimento e
vivencia que temos ao participar da CV sinto-me mais confortável falar em
uma Comunidade de Prática do que Comunidade de Aprendizagem.
Não acredito que seja meramente uma questão de nomenclatura, mas de
conceitos. Uma comunidade de prática é um espaço onde os integrantes não
apenas a possibilidade de compartilhar saberes explícitos, mas também
saberes tácitos, a partir de suas próprias experiências.
Esta distinção aparece na maioria dos autores que abordam o tema, como
Wenger.
(Conforme Benoit Maranda :Distinction «communauté de pratique» et
«communauté d'apprentissage» (TACT) :
Communauté d'apprentissage : regroupement autour d'un savoir explicite
servant une pratique en devenir d'un domaine donné (connaissances de la
pratique de l'histoire, de l'enseignement, etc.).
Communauté de pratique : ce genre de partenariat réfère au savoir tacite
servant une pratique réflexive associée à une résolution de problème d'ordre
professionnel (Ex : mise en place d'une nouvelle pédagogie).
1.2 - Espaço de intercâmbio X Compartilhamento de informações
Conforme expressei minha opinião na nossa reunião, considero inadequada a
idéia de um "espaço de troca e intercâmbio" ou MARKET PLACE.
Eu acredito que o sucesso de iniciativas e comunidades de prática reside no
COMPARTILHAMENTO de informação e conhecimento, e não em uma lógica
mercantilista, baseada na idéia de troca.
A idéia de troca pressupõe que dou uma coisa para conseguir outra, e que
para continuar "no market place", terei, mais uma vez, que oferecer algo em
troca.
Mesmo em mercados que funcionam à base do escambo, como o Asteca, ou em
rituais de troca simbólica (como o Kula, dos Trobriandeses), a troca só é
possível se ambas as partes tiverem algo de valor para trocar.
Eu acredito fortemente que ao invés de nos basear na idéia de troca
deveríamos estimular a idéia de compartilhamento (information sharing), tão
valorizada por aqueles que defendem um projeto alternativo e includente de
sociedade da informação.
*****Anexo Apresentação sobre Comunidades de Prática
----- Original Message -----
From: "Benoit Lamey" <benoit@funredes.org>
To: <equipoweb@funredes.org>
Sent: Thursday, February 05, 2004 12:45 PM
Subject: Re: EQUIPOWEB: Rv: informe M2
> Hola familia,
>
> Aqui viene mi version del documento, hay muy pocas modificaciones, pues
los
> cambios estan resaltados.
>
> Un comentario, seria bien dar unas explicaciones acerca del termino
> "burbuja" (y sobre su pronunciacion) la primera vez que aparece en el
documento
>
> Un abrazo
>
> Benoit
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Jul 20 2005 - 11:44:17 AST