Mistica Webcreatividad: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreativida

Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín

From: sandoval <[email protected]>
Date: Mon Sep 27 2004 - 12:05:43 AST

Soy un simple servidor y si sirve soy el mas feliz
Victor
  ----- Original Message -----
  From: karina crespo
  To: m-webcreatividad@funredes.org
  Sent: Monday, September 27, 2004 5:16 PM
  Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín

  Victor...sos un perfecto organizador y traductor! (al menos para mi, que se me mezclan las cosas hasta que caigo y glup! la explosión o la chispa...jeje)
  creo que si...que es como vos lo explicas
  vos paula, que deis?
  La forma de organizar de Victor, es decir, forma de organizar lo que Paula, Martín, y todos decimos, a mi me sirve para convertirme en el champang jiji
  o sea, me aclaras y decanta, surge la luz! el concepto, la relación entre las cosas y a la vez, las diferencias
  proceso de selección, etc
  gracias!!!!!!
  estoy en un ciber, haciendo algo de tramites y mientras imprimo me tente...jua!
  me gusta esto!
  kari

  sandoval <Victor.Sandoval@mail.enpc.fr> wrote:
    Cuando Paula escribe me imagino una intelectual; cuando Karina, una artista.
    Me equivoco?
    Victor

    ----- Original Message -----
    From: "Paula Maciel"
    To:
    Sent:: Monday, September 27, 2004 3:36 PM
    Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín

>
> Pensaba que yo vengo haciendo eso con Martín, desde hace años,
    "traduciendo"
> lo visible, y seguramente he desarrollado una competencia en esa labor.
> Puedo aportar algo de esa experiencia, no del todo transmisible y
> seguramente hoy traduciré la respuesta de Martín
> Paula
> ----- Original Message -----
> From: "karina crespo"
> To:
> Sent: Monday, September 27, 2004 10:22 AM
> Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
>
>
> > esto...esto!!!
> > esto es lo que pasa cuando alguien no puede ver la imagen y sentirla!
> > entonces aparece la alternativa de la metáfora, me explico?
> > pienso que en un sitio específico de arte, por ejemplo, no debería haber
> solo una imagen, sino que tendría que relacionarse ambos lenguajes para
    que
> sea más accesible (y hablo de un segundo plano de lectura, el
    descripitivo
> ya nos queda claro, verdad?)
> > aqui esta lo que yo planteo...es esto!
> > se entiende?
> > muuuuuuuuuuuuuuuua
> > kari
> >
> > sandoval wrote:
> > Decimos virtuales porque a distancia usando redes telematicas (internet,
> web, mail etc son algunos ej de estas) respetando contrantes y no
> satisfaciendo la regla del 100 por 100.
> > Por ejemplo diria Karina es como el champagne y me gusta berber cada
    gota
> cuando la chispa brota.
> > Virtual es algo de metaforico: cuando alguien esta triste llora y caen
    las
> lagrimas. Neruda decia "cuando el cielo llora" o sea llueve
> > Victor
> > .
> > ----- Original Message -----
> > From: karina crespo
> > To: m-webcreatividad@funredes.org
> > Sennt: Friday, September 24, 2004 5:38 PM
> > Subject: Re: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
> >
> >
> > bue...no se como serían los virtuales...
> > que lo virtual no deja de ser real...o si?
> > kari
> >
> > sandoval wrote:
> > Tragos virtuales o reales? Prefiero los reales!
> > Victor
> > ----- Original Message -----
> > From: "Martin Balbinder"
> > To:
> > Sent: Friday, September 24, 2004 2:06 AM
> > Subject: RE: m-webcreatividad Re: m-webcreatividad Re: Martín
> >
> >
> > >
> > > Como es eso de tragos? ... a mi lo de los tragos siempre me interesa.
> > > Saludos
> > > Martín
> > >
> > >
> >
> >
> > 100mb gratis, Antivirus y Antispam
> > Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
> > ¡Tenelo ya!
> >
> > 100mb gratis, Antivirus y Antispam
> > Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
> > ¡Tenelo ya!
>
>

  100mb gratis, Antivirus y Antispam
  Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo
  ¡Tenelo ya!
Received on Mon Sep 27 12:05:52 2004

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Wed Jul 20 2005 - 11:44:31 AST