Le schéma général de l’atelier de 3 jours est exprimé par la représentation d’un cerf-volant (chichigua en “dominicain”) un objet qui, de plusieurs manières, symbolise l’esprit de la réunion (unicité d’identité dans les Caraïbes à travers d’une diversité de formes et de styles, passage de frontières, -grandir et être libre, une certaine communion parmi les pratiquants...).
JOUR 0: 4/12
L’arrivée à l’hôtel des personnes invitées est programmée pour le 4 déc. Dans la nuit, on donnera la bienvenue aux participants et on effectuera la présentation générale, pour laquelle on réservera un espace dans le restaurant du Buffet à fin de réunir les personnes qui sont arrivées à l’heure du dîner.
Au moment de l’enregistrement à l'hôtel les personnes recevront le document de travail ainsi qu’un cadeau très spécial de la AIF. Il s'agit du livre dans quatre langues "Enjeux de Mots : analyses multiculturelles sur les sociétés de l'information", lequel inclut 28 textes originaux de 31 auteurs. Le projet a été coordonné par VECAM et CMIC en collaboration avec FUNREDES, avec l'appui la AIF et de l'IDRC, et la collaboration de l'Union latine dans la coordination des traductions. Le livre est publié par C&F Editions en France et est publié sous licence Creative Commons by-nc
(http://creativecommons.org/licences/by-nc/2.0/fr).
Voir description à http://cfeditions.com/
JOUR 1: 5/12
8h30 - 10h
DÉBUT DE LA REUNION (SALON IGUANA)
Mots de bienvenue (2 min) Pietro Sicuro/Daniel Pimienta
Questions logistiques (3 min) Margarita Jiménez
Presentaction des participant(e)s (30 min) Tous/toutes (30 sec. par personne)
Chaque participant(e) se présente (nom, institution, pays, expectatives,et remet son matériel de présentation, le cas échéant, pour la “People Gallery”). En parallèle, l’équipe de soutien va à coller sur le mur les cerf-volant des participant(e)s. Enfin, les participant(e)s sont invitée(e)s à inscrire leur nom sur un carton de couleur en face de leur chaise, sur la table.
Objectifs/Methodologie/agenda/temps (15 min) Cristina Nogues
CARDICIS1 (10 min) Daniel Pimienta
Assimiler/se rappeler/s’approprier des produits de la première réunion (30 min) Cristina Nogués
On effectuera une dynamique de groupe qui soit à la fois ludique et constructive qui concernera toutes les personnes qui ont participé à la première réunion,. “Connect the dots”
(TOTAL 90 min)
10h – 10h 35
CONTEXTE GLOBAL TICpD + DC
Convention DC Unesco+CRIS (10min) Deirdre Williams
SMSI (10min) Daniel Pimienta
Assimiler le contexte global (15 min) Deirdre Williams
Une dynamique créative pour appliquer à la convention la Diversité Culturelle aux thèmes de TICpD et donner une signification spécifique dans ce contexte
(TOTAL 35 min)
10h35 - 10h45
PAUSE CAFÉ
10h45 – 11h35
CONTEXTE REGIONAL DC
ESchémas d’intégration de la Caraïbe (15 min) Vaughan Lewis
Schémas d’intégration connexes (10 min) Roderick Sanatan
Assimiler/comprendre le contexte régional (25 min)
Une dynamique de prospective du groupe sur le schéma du futur (“drop the block
problem” coordonnée par Cristina.
(TOTAL 50 min)
11h35 – 13h
CONTEXTE REGIONAL TICpD
UE (5 min) Harry De-Backer
Interreg et outres mécanismes DFA (5 min) Claudy Alie, Jean Pierre Bacot
Commonwealth (5 min) Devinda Ramnarine
Francophonie (5 min) Pietro Sicuro, Didier Oillo
ICA (5 min) Angélica Ospina por teléfono
Dynamique relaxante “The Music we make” (2:30 min)
Réunion Diaspora ICA (5 min) Chanzo Greenidge
Caraïbe et SMSI (5 min) Jacqueline Morris
E.LAC (5 min) Sandra Jhon
CIVIC (5 min) Vidyaratha Kissoon
CARISNET (5 min) Valerie Gordon
Dynamique relaxante (2:30 min)
Synthèse projets en cours et programmés (10 min) Yacine Khelladi
Assimiler le contexte régional TICpD (20 min)
Dynamique d’identification des acteurs institutionnels et projets
(TOTAL 80 min)
13h – 13h45
DÉJEUNER
13h45 – 14h30
CAFÉ AU “PEOPLE GALLERY”
14h30 – 15h
INTÉGRATION ET ARTICULACION DU MATÉRIEL
Après le déjeuner une tentative de rafraîchir l’esprit et la mémoire, coordonnée par Carine Malfait.
Les interprètes C1 posent des questions naïves à la salle, à partir d’un point de vue de citoyen, et répondent, en priorité, les personnes qui ont écouté toute la matinée. Le moment est aussi utilisé pour mentionner les projets apportés par les participant(e)s.
(TOTAL 30 min)
15h – 16h
INFORMATION D’ARTICULACION
CARICOM et les TIC (10 min) Jennifer Britton
Processus multisectoriels dans la Caraïbe (10 min) Interventions de la salle
Statistiques CIVIC (5 min) Ramon Rodriguez
Résultat enquête CARDICIS (20 min) Daniel Pimienta
(TOTAL 45 min)
Dynamique de préparation des groupes de travail « smooth sailing » (15 min)
16h – 18h
(CAFÉ PAS PAUSE) DÉBUT DE TRAVAIL EN 3 GROUPES
Il y a 3 groupes. Par conception, chaque groupe inclut des personnes de la société civile et des organismes internationaux, et des personnes de chaque groupe linguistique. La première sélection des groupes a été proposée par la coordination avec la volonté d'équilibrer profils, genre, langues et pays. Les personnes sont libres de changer de groupe (en informant à la coordination, pourvu que cela n'affecte pas la conception décidée). Ils peuvent le faire à ce moment de l'agenda et/ou au début du matin ou de l'après-midi. Les 3 groupes ont la même mission (sauf s'ils décident une autre chose, voir plus bas).
La première session doit servir pour auto-l'organisation en déterminant :
- qui modère et comment,
- comment se gère l'interprétation,
- qui reporte et comment,
- la manière de programmer le temps et l'agenda,
- la décision de subdiviser ou non en sous-groupes.
Chaque groupe assume l’engagement de remplir les objectifs et les obligations d'intégrer des rapports numériques et synthétiques avec un respect strict du temps décidé. Pour le reste, auto-l'organisation est la règle collectivement admise.
18h - 19h
VIDEO SUR LA RÉP. DOMINICAINE SALON IGUANA (PLÉNIÈRE)
Projection du vidéo “Une pêcheuse à las Terrenas” de Patrick Sardi, opérateur culturel résidant en Martinique. La vidéo fait patrie d’un cycle consacré à la Mer Caraïbe qui est en cours d’émissions par des grandes chaînes de télévision européennes. La vidéo est en français, les entretiens en espagnol, avec sous-titre en français. L’introduction sera faite en anglais avant la projection.
19h
DÎNER LIBRE A L’HOTEL (OU BIEN OU VOUS VOULEZ ET AVEC QUI VOUS VOULEZ :-) ...)
JOUR 2: 6/12
9h - 10h
PLÉNIÈRE : SYNTHÈSE DES TRAVAUX EN GROUPE
10 minutes d’exposition par groupe suivie par 10 minutes de questions/réponses
10h - 13h15
(CAFE PAS PAUSE) TRAVAUX EN GROUPE
13h15 - 14h
DÉJEUNER
14h – 14h45
CAFE EN EL “PEOPLE GALLERY”
14h45 – 17h
TRAVAUX EN GROUPE
17h - 18h
PLÉNIÈRE : - SYNTHÈSE DES TRAVAUX EN GROUPES
10 minutes d’exposé par groupe suivi de 10 minutes de questions/réponses.
18h30
SORTIE POUR L’ITLA
Sortie pour l’Institut Technologique de Las Américas (
http://itla.edu.do)
19h00
ÉVENEMENT PUBLIC DANS UNE INSTITUTION DU GOUVERNEMENT
Cycle de conférences-débat « Savoirs partagés en Société » de ITLA/FUNREDES
Deuxième Conférence : sur le thème «LANGUES ET CULTURES LATINES DANS L’INTERNET : L’ESPACE DE L’ESPAGNOL ET AUTRES LANGUES LATINES»
Conférencier : Daniel Pimienta
Suivi par:
- Présentation publique de l’activité CARDICIS
- Échanges avec le public
- Avec interprétation français – espagnol –anglais à la charge de l’ITLA
20h:15
DÎNER HORS DE L’HÔTEL
- Dîner dans le restaurant de poissons et de crustacés “Mar y Tierra” face à l’ITLA.
- Avant le dîner, projection de la vidéo « Los Haitíses » de Patrick Sardi, avec introduction de sa représentante dans le pays, Maritza Novas.
- Retour à l’hôtel en minibus prévu à 22 h 30.
JOUR 3: 7/12
9h - 11h
TRAVAIL EN GROUPE: SYNTHÈSE ET CONCLUSIONS
11h - 11h15
PAUSE CAFÉ
11h15 - 13h15
PLÉNIÈRE : PRESENTATION DES TRAVAUX EN GROUPE (20 min de présentation + 20 min de débat par groupe)
13h15 - 14h
DÉJEUNER
14h - 14h30
CAFE EN EL “PEOPLE GALLERY”
14h30 - 17h
PLÉNIÈRE : INTÉGRATION RESULTAS ET PRÉPARATION PRODUITS
17h-18h
CONCLUSION – ÉVALUATION
18h – 20h
RENCONTRES INFORMELLES AU “PEOPLE GALLERY”
20h
DINER D’ADIEU ET ÉCHANGE DE CADEAUX
Selon le désir de la majorité exprimée dans l'enquête la division est faite sur la base de 3 groupes parallèles mélangés, constitués avec l'intérêt de maintenir le plus grand équilibre possible entre secteur, genre, langue, pays et profils. Ce qui suit est une proposition initiale.
Les personnes de l’équipe de coordination s’intègre dynamiquement selon les besoins et en particulier vont assurer la supervision du soutien et du suivi.