FUNREDES ACTIVITIES AND SERVICES RELATED TO MULTILINGUISM IN VIRTUAL COMMUNITIES


Funredes has experimented with the use of automatic translation program to help multilinguistic communication within virtual communities as early as 1998 (http://funredes.org/salsa) and has formulated its first version of EMEC project in March 1997 (http://funredes.org/emec).

The EMEC service, the top service, includes the management of signal over noise and a high level management of automatic translation. While the first stage of the MISTICA project (http://funredes.org/mistica) has been a wonderful opportunity to test and evaluate the EMEC methodology with a positive outcome, it has not been possible to receive additional support to formulate and experiment with an enhanced EMEC2 methodology nor receive request for such services.

However, the need for a basic level of support of multilinguism in electronic conference has been growing steadily and the demand for the simplest manners to manage automatic translation (pure automatic translation without added value) has been adressed by FUNREDES.

The experience has shown that even for the simplest management of automatic translation different options which makes it difficult to propose solutions without considering the possibleinvestment.

This page intents to provide a comprehensive perspective on the related issues.

- FIRST A WARNING

- SECOND, THE SCALE OF TRANSLATION COSTS

- SERVICE VS. COST PROGRESSION

- SUPPORTED LANGUAGES

- DISCUSSION LISTS UNDER FUNREDES TRADAUTO PROGRAM

- RULE FOR AN OPTIMUM USE OF TRADAUTO

- NETIQUETTE IN DISCUSSION LIST


Documentation on advanced service: http://funredes.org/emec

Documentation on basic service

Documentation on basic service internals (Spanish)

Presentación de Daniel Pimienta en «Le multilinguisme pour la diversité culturelle et la participation de tous dans le cyberespace»
Réunion thématique de l’UNESCO pour le SMSI
Bamako, Mali, 6-7 mai 2005 Session 3 Mesurer et évaluer la diversité linguistique (Plan d’action SMSI: Chapitre, paragraphe 28.f) "Collecte et analyse des indicateurs régionaux"