liste: SALSA: Haití en la cultura dominicana

SALSA: Haití en la cultura dominicana

Write haof XML files: Yacine Khelladi <[email protected]>
Fecha: lun nov 12 2001 - 09:34:48 AST

ENGLISH VERSION FOLLOWS
VERSION FRANCAISE PLUS BAS

-----------> ESPANOL (MENSAJE ORIGINAL)

LISTIN DIARIO Domingo 11 de Noviembre del 2001
 Haití en la cultura dominicana
   
 El VIII Festival Antropológico de culturas afroamericanas, dedicado este
 año a Haití, se llevará a cabo cada martes, en el Centro Cultural de
 España, desde el 13 de noviembre hasta el 4 de diciembre
   
 Zaida Corniel
 Santo Domingo
   
   
 Haití es el país al que se le dedicará el VIII Festival Antropológico de
 Culturas Afroamericanas que organiza la antropóloga Soraya Aracena en el
 Centro Cultural de España. En esta edición, cuyo tema es las
 ‘‘Aportaciones culturales haitianas’’, habrá dos exhibiciones de piezas
 etnográficas y otra de pintura contemporánea, así como encuentros
 teóricos y presentaciones artísticas de ambas naciones.
 Para despejar las dudas de aquellos que aún tienen el ‘‘síndrome de
 1937’’, Soraya no titubea cuando explica: ‘‘Este Festival no tiene nada
 que ver con asuntos políticos, con la famosa unificación de la isla de
 la que muchos hablan. Yo, particularmente, no creo en unificación, creo
 que hay una parte haitiana y otra dominicana’’. Al subrayar las
 diferencias menciona los idiomas -español, francés y creol-. Sin
 embargo, ‘‘independientemente de eso debemos conocernos y, por qué no, a
 través de la cultura. Yo no soy ni pro haitiana ni antihaitiana,
 simplemente estoy tratando el tema con mucha objetividad’’.
 Sus contactos al otro lado de la isla son la Fundación África-América y
 la Fundación para la Preservación y Conservación de las Obras Culturales
 Haitianas. Esta última organización, explica la antropóloga, traerá una
 exposición con una riqueza muy importante, no sólo para lo que es la
 cultura haitiana, sino para la cultura caribeña.
 La ideóloga de esta especie de museo es la suiza Marianne Lehman, quien
 tiene una coleción con más de tres mil piezas relativas a la mitología y
 el vudú haitiano, de las cuales sólo 45 se exhibirán en el Festival
 Antropológico. ‘‘Es el caso de las figuras del dinosaurio y otras
 asociadas a las leyendas, como el Cabrito de Tres cuernos, banderas del
 vudú, trajes de los sacerdotes, botellas, paquetes donde se depositan
 las almas; o sea, es una exposición muy completa y muy reveladora de lo
 que es esta religión, que, contrariamente a lo que mucha gente cree,
 mucha gente ve como algo salvaje, pero tiene un cuerpo sacerdotal, una
 jerarquía, una estructura’’.
   
 Los aportes haitianos
 A pesar del muro de indiferencia que algunos quieren levantar para
 desconocer la influencia haitiana en la cultura dominicana, Soraya
 Aracena afirma que ésta cada día se hace más visible. Para ilustrar,
 menciona el cuento de la tradición oral ‘‘Buquí y Malí’’; dos personajes
 populares similares al Juan Bobo y Pedro Animal latinoamericanos, que
 hoy día se funden con las historias nacionales. Asimismo, se refiere a
 la música y a la religión. El vudú dominicano, expresa, incorpora dioses
 de Haití a su panteón. En la danza encontramos referencias al Ga Gá. En
 cuanto al arte, refiere que en días pasados encontró en una vieja
 publicación unas declaraciones de la crítica de arte María Ugarte, en la
 que ella hablaba de la influencia haitiana en la pintura de Jaime
 Colson. Guardando las distancias, dice: ‘‘Inclusive, he visto artistas
 dominicanos que tratan de emular la pintura haitiana, porque ese tipo de
 obra, por su colorido, es de más fácil venta a los turistas y su precio
 es muy barato’’.
 También, Haití ha aportado a la economía dominicana. Uno de esos casos,
 señala, es en el sector de la construcción, donde según una encuesta que
 realizó la Flacso este año, el 88% de los obreros son haitianos. De
 igual manera, alude a la inversión dominicana al otro lado de la isla.
 ‘‘Cada vez que voy a Haití veo cantidad de productos dominicanos. Si
 estamos tan cerca, si constantemente ha habido ese flujo migratorio
 entre ambas partes, por qué no destacar estos aportes si están a la
 vista. Yo pienso que mientras más conozcamos a nuestros vecinos y todo
 lo que es el Caribe, más oportunidad tendremos de conocer ’’.
 En el Festival Antropológico se han abordado temas como las aportaciones
 culturales africanas, la música tradicional, los cocolos de San Pedro de
 Macorís, los inmigrantes norteamericanos en Samaná. Aracena informa que
 planea continuar el Festival con aquellas islas del Caribe que tienen
 relación directa con la cultura dominicana. Uno de esos países que
 menciona es Puerto Rico ‘‘Aquí en a principios del siglo pasado vinieron
 varios puertorriqueños a San Pedro de Macorís. Hubo un continuo tráfico,
 inclusive hay muchas familias que descienden de esos puertorriqueños que
 venían a trabajar en los campos de caña de azúcar debido a la depresión
 económica’’
  

-----------> ENGLISH (WARNING: THE FOLLOWING IS A NOT REVISED TRANSLATION
FROM THE ORIGINAL TEXT IN SPANISH)

DAILY LISTIN Domingo 11 of November of the 2001
 Haiti in the culture of the Dominican Republic
     
 The VIII Anthropological Festival of cultures Afro-American, dedicated this
 year to Haiti, it will be carried out every Tuesday, in the Cultural Center of
 Spain, from November 13 up to December 4
     
 Zaida Corniel
 Santo Domingo
     
     
 Haiti is the country to which will be dedicated the VIII Anthropological Festival of
 Cultures Afro-American that anthropologist Soraya Aracena organizes in the one
 I center Cultural of Spain. In this edition whose topic is those
 ‘‘ Haitian cultural Contributions ' ', will have two exhibitions of pieces
 etnográficas and another of contemporary painting, as well as encounters
 theoretical and artistic presentations of both nations.
 To clear the doubts of those that still have the ‘‘ syndrome of
 1937 ' ', Soraya doesn't hesitate when he/she explains: ‘‘ This Festival doesn't have
 anything that to do with political matters, with the famous unification of the island
 of the one that many speak. I, particularly, don't believe in unification, I believe
 that there are a Haitian part and another of the Dominican Republic ' '. When
 underlining those you differ he/she mentions the -Spanish languages, French and creol-.
 Without I levy, ‘‘ independently of that we should know each other and, why not, to
 inclination of the culture. I am not neither Haitian pro neither antihaitiana,
 I am simply treating the topic with a lot of objectivity ' '.
 Their contacts to the other side of the island are the Fundación África-América and
 the Foundation for the Preservation and Conservation of the Cultural Works
 Haitian. This last organization, the anthropologist explains, one will bring
 exhibition with a very important wealth, doesn't only stop what is the
 Haitian culture, but for the Caribbean culture.
 The ideologist of this museum species is the Swiss Marianne Lehman who
 he/she has a coleción with more than three thousand relative pieces to the mythology
 and the Haitian vudú, of which 45 will only be exhibited in the Festival
 Anthropological. ‘‘ is the case of the figures of the dinosaur and others
 associated to the legends, as the Kid of Three horns, flags of the one
 vudú, the priests' suits, bottles, packages where they are deposited
 the souls; that is to say, it is a very complete and very developing exhibition of him
 that it is this religion that, contrarily to what a lot of people believe,
 a lot of people go as something savage, but she has a priestly body, one
 hierarchy, a structure ' '.
     
 The Haitian contributions
 In spite of the wall of indifference that some want to get up for
 to ignore the Haitian influence in the culture of the Dominican Republic, Soraya
 Aracena affirms that this every day becomes more visible. To illustrate,
 he/she mentions the story of the oral tradition ‘‘ Buquí and Malí ' '; two characters
 popular similar to the Juan Bobo and Latin American Pedro Animal that
 nowadays they melt with the national histories. Also, he/she refers to
 the music and to the religion. The vudú of the Dominican Republic, expressed,
 incorporates gods of Haiti to their vault. In the dance we find references to the
 Ga Gá. In as much as to the art, he/she refers that in passed days he/she found in
 an old one publication the art critic's María Ugarte declarations, in the
 that she spoke of the Haitian influence in Jaime's painting
 Colson. Keeping the distances, he/she says: ‘‘ Inclusive, I have seen artists
 of the Dominican Republic that try of emulating the Haitian painting, because that
 type of it works, for their coloring, it is from easier sale to the tourists and
 their price it is very cheap ' '.
 Also, Haiti has contributed to the economy of the Dominican Republic. One of those
 cases, it points out, it is in the sector of the construction, where according to a
 survey that the Flacso carried out this year, 88% of the workers is Haitian. Of
 same way, mentions to the investment of the Dominican Republic to the other side of
 the island.
 ‘‘ Every time that I go to Haiti I see quantity of products of the Dominican Republic.
 If we are so close, if constantly there has been that migratory flow
 among both parts, why not to highlight these contributions if they are to the
 see. I think that while more knows our neighbors and everything
 what is the Caribbean, more opportunity will have of knowing ' '.
 In the Anthropological Festival topics like the contributions have been approached
 cultural African, the traditional music, San Pedro's cocolos of
 Macorís, the North American immigrants in Samaná. Aracena informs that
 he/she plans to continue the Festival with those islands of the Caribbean that have
 direct relationship with the culture of the Dominican Republic. One of those countries
 that he/she mentions it is Here Puerto Rico ‘‘ in at the beginning of last century
 they came several Puerto Ricans to San Pedro of Macorís. There was a continuous traffic,
 inclusive there are many families that descend of those Puerto Ricans that
 they came to work in the fields of cane of sugar due to the depression
 economic ' '
    

-----------> FRANCAIS (ATTENTION: CECI EST UNE TRADUCTION AUTOMATIQUE NON
REVISEE DE L'ORIGINAL EN ESPAGNOL)

LISTIN JOURNALIER Domingo 11 de novembre des 2001
 Haïti dans la culture du République Dominicaine
     
 Le VIII Festival Anthropologique de cultures Afro-américain, a consacré ceci
 année à Haïti, il sera porté dehors chaque mardi, dans le Centre Culturel de
 Espagne, du 13 novembre jusqu'à le 4 décembre
     
 Zaida Corniel
 Santo Domingo
     
     
 Le Haïti est le pays à qui sera consacré le VIII Festival Anthropologique de
 Les cultures Afro-Américain que l'anthropologiste Soraya Aracena organise dans celui
 Je centre Culturel d'Espagne. Dans cette édition dont le sujet est ceci
 ‘‘ Contributions culturelles Haïtiennes ' ', aura deux expositions de morceaux
 etnográficas et un autre de tableau contemporain, aussi bien que rencontres
 présentations théoriques et artistiques de les deux nations.
 Clarifier les doutes de ce de qui encore ont le syndrome ‘‘
 1937 ' ', Soraya n'hésite pas quand l'he/she explique: ‘‘ Ce Festival n'a rien
 que faire avec les matières politiques, avec l'unification célèbre de l'île de
 celui que beaucoup parle. Je, en particulier, ne crois pas dans unification, je crois
 qu'il y a une partie Haïtienne et un autre du République Dominicaine ' '. Quand
 souligner ceci vous êtes différent l'he/she mentionne les -Espagnol des langues,
 Français et creol -. Sans Je lève, ‘‘ indépendamment de cela nous devrions savoir l'un
 l'autre et, pourquoi pas, à inclination de la culture. Je ne suis pas aucun
 professionnel Haïtien aucun antihaitiana, Je traite le sujet avec beaucoup d'objectivité
 simplement ' '.
 Leurs contacts à l'autre côté de l'île sont les Fundación África-América et
 la Fondation pour la Conservation et Conservation des Travaux Culturels
 Haïtien. Cette dernière organisation, l'anthropologiste explique, on apportera
 exposition avec une richesse très importante, fait l'arrêt ce qui est pas seul le
 La culture Haïtienne, mais pour la culture Antillaise.
 L'idéologue de cette espèce du musée est la Marianne Lehman Suisse qui
 l'he/she a un coleción avec plus de trois mille morceaux relatifs à la mythologie et
 le vudú Haïtien de que 45 seront exposés dans le Festival seulement
 Anthropologique. ‘‘ est le cas des chiffres du dinosaure et autres
 associé aux légendes, comme le Gosse de Trois cornes, drapeaux de celui
 vudú, les costumes des prêtres, bouteilles, paquets où ils sont déposés,
 les âmes; c'est-à-dire, c'est une exposition très complète et très en voie de
 développement de lui que c'est cette religion qui, contrairement à ce que beaucoup
 de gens croit, beaucoup d'entrain des gens comme quelque chose de sauvage, mais elle
 a un corps sacerdotal, un, la hiérarchie, une structure ' '.
     
 Les contributions Haïtiennes
 Malgré le mur d'indifférence qui quelque manque obtenir au-dessus pour
 ignorer l'influence Haïtienne dans la culture du République Dominicaine, Soraya,
 Aracena affirme que cela devient plus visible tous les jours. Illustrer,
 l'he/she mentionne l'histoire de la tradition orale ‘‘ Buquí et Malí ' '; deux
 caractères populaire semblable au Juan Bobo et Animal Pedro latino-américain qui
 de nos jours ils fondent avec les histoires nationales. Aussi, l'he/she se reporte à
 la musique et à la religion. Le vudú du République Dominicaine, a exprimé, incorpore
 des dieux de Haïti à leur voûte. Dans la danse nous trouvons des références au Ga Gá.
 Dans comme beaucoup comme à l'art, l'he/she fait référence cela dans he/she des jours
 passé trouvé dans un vieux la publication le María de la critique de l'art déclarations
 Ugarte, dans le qu'elle a parlé de l'influence Haïtienne dans Jaime peint
 Colson. Garder les distances, l'he/she dit: ‘‘ Inclusive, j'ai vu des artistes
 du République Dominicaine qui essai d'imiter le tableau Haïtien, parce que ce type de
 il travaille, pour leur coloris, c'est de vente plus facile aux touristes et leur prix
 c'est très bon marché ' '.
 Aussi, le Haïti a contribué à l'économie du République Dominicaine. Un de ces cas,
 il signale, c'est dans le secteur de la construction où d'après une étude qui
 le Flacso a emporté cette année, 88% des ouvriers sont Haïtiens. De
 le même chemin, mentions à l'investissement du République Dominicaine à l'autre côté de
 l'île.
 ‘‘ chaque fois que je vais à Haïti je vois quantité de produits du République Dominicaine.
 Si nous sommes si proches, si constamment il y a eu ce courant migrateur
 parmi les deux parties, pourquoi ne pas mettre en valeur ces contributions si ils sont
 au voyez. Je pense que pendant que plus connaît nos voisins et tout
 ce qui est le Caraïbe, plus d'occasion aura de savoir ' '.
 Dans les sujets du Festival Anthropologiques comme les contributions a été approché
 Africain culturel, la musique traditionnelle, le cocolos de San Pedro de
 Macorís, les immigrés de l'Américain du Nord dans Samaná. Aracena informe cela
 l'he/she projette de continuer le Festival avec ces îles du Caraïbe qui a
 rapport direct avec la culture du République Dominicaine. Un de ces pays qui
 l'he/she mentionne c'est Ici Puerto Rico ‘‘ dans au commencement du siècle dernier
 qu'ils se sont élevés plusieurs Costariciens Puerto à San Pedro de Macorís. Il y avait
 une circulation continue, inclus il y a beaucoup de familles qui descendent de ce
 Costariciens Puerto qui ils sont venus travailler dans les champs de canne de sucre dû
 à la dépression économique ' '
Nearby Tue Nov 13 12:33:06 2001

Este archivo fue generado por hypermail 2.1.8 : mié jul 20 2005 - 11:43:35 AST