Logo FUNREDES Lenguas y culturas - Langues et cultures - 			Languages and Cultures

Sintesis del las últimas medidas del estudio Lengua y Cultura, ¡¡¡NUEVO 2005!!!

1) Porcentaje aproximativo de páginas web en idiomas


   3/2003  3/2004  10/2005 
INGLÉS  49% 47%  45%
ESPAÑOL  5,31% 4,72%  4,60%
FRANCÉS 4,32% 4,78% 4,93%
ITALIANO 2,59% 2,86% 3,05%
PORTUGUÉS 2,23% 2,05% 1,87%
RUMANO 0,11% 0,19% 0,17%
ALEMÁN 6,80 % 7,21 % 6,94 %
RESTO 29,65 % 31,06 % 33,43 %

El francés crece mas que el español y el portugués y pasa encima del español. Para el español y el portugués se confirma una parada en el fuerte crecimiento de los años pasados. El despierto tardio de Francia (y Bélgica) parece explicar el auge del francés además de una política voluntarista de la Francofonía para la producción de contenidos.

Aparece que los nuevos internautas de los países con fuerte penetración Internet ya son más consumidores que productores. Eso daría aun más razón a una política de apoyo a la producción de contenidos.

La población anglófona ha llegado a cerca de 50% de sus locutores con acceso a la Internet lo que deja prever la confirmación de su bajada relativa en terminos de progresión en número de internautas (hoy representa sólo un poco menos de 30% de los internautas).

No aparece ninguna reducción de la brecha en África.


2) Producción de páginas en español


PAÍS % PÁGINAS EN ESPAÑOL PRODUCTIVIDAD
ESPAÑA 47,7 % 2,38
EEUU 14,3 % 0,40
ARGENTINA 10,6 % 1,85
MÉXICO  7,4 % 0,53
CHILE  3,9 % 1,05
VENEZUELA  1,3 % 0,71
PERÚ  1,0 % 0,30
URUGUAY  0,8 % 1,51

Es de notar el despierto de la producción de contenidos en español procedente de EEUU y la alza notable de Chile.

España sigue estable y con una alta cifra de productividad; las cifras las mas altas proceden de Nicaragua y Cuba.

Una curiosidad: el dominio .PR de Puerto Rico aunque poco utilizado parece concentrar la producción de páginas en español de este estado asociado de EEUU.


3) Producción de páginas en francés


PAÍS % PÁGINAS EN FRANCÉS PRODUCTIVIDAD
FRANCIA 59,5 % 0,82
CANADÁ 18,7 % 1,27
BÉLGICA  8,3 % 2,78
SUIZA  5,1 % 1,55
RESTO  8,3 % 1,38

La mejora de Francia esta debida al fuerte aumento de los internautas francés y no a su productividad que sigue baja y bajando.

Los países francófonos del Sur (Africa y Asia), aunque aumentaron muy ligeramente, no llegan al 0,8% (es decir que España o Italia producen tantas páginas en francés que todos los países del Sur). Entre ellos se destacan Marruecos (0.16%) seguido por Senegal y Vietnam (0.055%).

La producción de páginas en francés en países no francofonos

PAÍS % PÁGINAS EN FRANCÉS
EEUU 1,67 %
ALEMANIA 1,16 %
ESPAÑA  0,91 %
ITALIA  0,89 %
INGLATERRA  0,52 %
PAÍSES BAJOS  0,34 %
POLONIA  0,19 %

4) Producción de páginas en portugués


PAÍS % PÁGINAS EN PORTUGUÉS PRODUCTIVIDAD
BRASIL 71,46 % 0,95
PORTUGAL 17,03 % 1,00
EEUU  8,33 % 5,36
ESPAÑA  2,33 % 1,20
RESTO  0,84 %

De los países del sur se destacan África del sur (0.20%) y Macao (0.11%)

Y de los países no lusofonos Estados unidos(8.33%), España(2.33%) y Francia(0.19%)

Es espectacular la producción y la productividad en portugués de EEUU... Si el español tuviera una productividad similar en EEUU cambiaría radicalmente su peso en la Internet.


5) Producción de páginas en Inglés


PAÍS % PÁGINAS EN INGLÉS PRODUCTIVIDAD
EEUU 51.33 % 0,78
INGLATERRA  7,24 % 0,61
CANADÁ  4,96 % 0,71
AUSTRALIA  1,82 % 0,40
NUEVA ZELANDA  0.47 % 0,66
IRLANDA  0,33 % 0,77

Países no anglófonos

PAÍS % PÁGINAS EN INGLÉS
ALEMANIA 1,885 %
FRANCIA 0,665 %
ITALIA 0,665 %
HOLANDA 0,554 %
JAPóN 0,536 %
SUIZA 0,525 %
RUSIA 0,456 %
SUECIA 0,373 %
ESPAÑA 0,356 %
SUDÁFRICA 0,353 %

Es evidentemente enorme la productividad de los países industrializados no anglófonos en terminos de contenidos en inglés (entre 55 y 10!).


6) Estudio sobre cultura

No se ha realizado tratamiento estadístico pero aparece claramente la consolidación de los progresos de los personajes procedentes de cultura latina y especialmente hispánica.

Por la anecdota, señal de la sociología global:

- Washington se impone como el personaje mas presente en el web, encima del Cristo...

- En "Ciencia" no hay cambios notables: Einstein y Marie Curie es la pareja mas citada.

- En "Letras" hay muchos mas cambios. Descartes pasa Victor Hugo y se instala en los 5 mas citados, en el orden: Shakespeare, Descartes, Garcia Marquez (quien se transforma en el autor vivo el mas citado), Wilde y Tolkien.
Es visible la subida de los autores de lengua española. Camus de nuevo se impone a Sartre...

- En "Cine" sólo Depardieu y Almodovar compiten con la supremacia anglofona.

- En "Artes" el trio ganador es: Dali, Warhol, Khalo... ¿porque sera que Picasso baja al sitio 10?

- En "música": Jackson (por su juicio?), Dion, Beatles encabezan.

- En política : Blair le gana a Bush y Luther King queda en 3. La progresión lógica la mas fuerte es la de Lula.

- Para los personajes "mediaticos": Gates, Annan, Dior...

- Para los personajes históricos, Napoleon gana 17 lugares y se coloca en cuarta posición de tras de Washington, Cristo y Jefferson, adelante de Lincoln, Franklin... y Bolivar.

- Señal del sueño de una planeta deprimida, Batman pasa bien encima de Satan y la Cenicienta hace su aparición entre los personajes imaginarios de cabeza... mientras Mafalda sigue subiendo.



Nota metodológica

Las limitaciones de la metodologia son las siguientes:

- Observamos sólo el espacio indexado por Google.

- Medimos con seguridad el porcentaje de las otras lenguas comparado con el inglés. Los valores absolutos del porcentaje de cada lenguas se deducen del valor absoluto del inglés.
No tenemos metodo para asegurar ese valor y lo estimamos a partir de la evaluación del peso del resto de las lenguas.
Así el resultado en valor absoluto de las lenguas es muy aproximativo.

- Los estudios detallados por lenguas estan muy dependientes de un dato por el cual, aparte el caso de los países de lengua española en el 2001, no hemos podido colectar datos confiables: el porcentaje de sitios fuera del dominio nacional.

Para muchos países ese dato no es muy sensible; pero sí es extremamente sensible para el caso del .US y en menor proporción del .ES.
Un trabajo de correlación entre los cuadros por lenguas para cuadrar totales a 100% permite aproximar esos valores sin tener sin embargo la seguridad sobre el resultado el cual debe ser considerado aproximativo.


Las últimas medidas se tomaron usando las herramientas y la metodología descrita en el estudio L5 *.



Copyright © 1996-2005 FUNREDES

Creación: 12/10/2005
Última modificación: 12/10/2005

http://funredes.org/LC/