|
Adoptar un usuario de Internet 1-01: Proyecto formulado en el marco del concurso ERICA. (1999) Lengua original: English |
BD-CARIOCI 1-01: Puesta en acceso Internet del patrimonio referncial de publicaciones francófona y criolla Caribe-Oceano Indio, proyecto formulado por la universidad virtual francófona. (1998) Lengua original: Français |
CARITIN 1-01: Integración del Caribe a través de la red de información. (1995) Lengua original: English |
CASAC 1-01: Campus, Anfiteatro y Aula virtuales, proyecto formulado para la universidad virtual francófona. (1998) Lengua original: English |
Centro de Recursos 1-01: Casa de Francia de Santo Domingo: Integración de la Internet al Centro de Recursos sobre Francia. Proyecto formulado para la Casa de Francia de Santo Domingo (1997) Lengua original: Français |
CIBERTEC 1-01: Capacitación de profesionales de la información. Proyecto regional formulado para UE/DG13 (1995) Lengua original: English |
IMPULSO 1-01: Uso de las NTIC en la educación primaria en zonas fronterizas de la República Dominicana. Proyecto formulado para PRIDEP/RD. (1995) Lengua original: Español |
INTERNET/PLAN DECENAL 1-01: Uso de la Internet en el Plan Decenal de Educación Primaria de la Rep. Dominicana. Proyecto formulado para el Plan Decenal. (1994) Lengua original: Español |
KIT-SI 1-01: Kit pedagógico Sociedad de la Información, proyecto formulado para la universidad virtual francófona. (1998) Lengua original: Français |
MAFIC 1-01: Medición automatizada de la francofonía en la Internet - cultura, proyecto formulado para los Fonds Francophones des Inforoutes (Fondos Francófonos de las Infopistas). (1998) Lengua original: Français |
MAFIL 1-01: Medición automatizada de la francofonía en la Internet - lengua, proyecto formulado para los Fonds Francophones des Inforoutes (Fondos Francófonos de las Infopistas). (1998) Lengua original: Français |
Medición del espacio de las lenguas y culturas latinas en la Internet - Versión 5 1-01: Versión 1 a 4 (1996 -1998 - acabadas) Versión 5 (1999 - sin fondos) Lengua original: Français |
MSAS 1-01: Sistema de Información del Ministerio de Sanidad. Venezuela. (1996) Lengua original: Español |
NEOREDALC 1-01: Transformación de la lista REDALC en lista moderada acoplada con un sistema de documentación. Proyecto formulado (1995) Lengua original: Español |
PREDESTICAR LA SALUD 1-01: Prevención y preparación a los desastres en el Caribe usando las TIC, formulado con la OPS (1998) Lengua original: English |
REFIC 1-01: Reforzamiento del espacio francófono Internet nocomercial del Caribe, proyecto formulado para los Fonds Francophones des Inforoutes (Fondos Francófonos de las Infopistas) (1998) Lengua original: Français |
TELESINERGIA 1-01: Creación de un espacio virtual de cooperación para el desarrollo de las NTIC en el caribe. Proyecto formulado para el Programa Bolivar (1995-96). Parcialmente activo en forma de nuestros servicios (1999). Lengua original: Español |
UASD 2000 0-20: Documento de anteproyecto disponible Lengua original: Español |
VENISA 1-01: Red electrónica virtual brindando soporte a las acciones de la sociedad de la información, participación en la formulación de un proyecto para EU con varios socios (1998). Lengua original: English |